НЕ ГОРЮЙ! ВСЕ РАВНО ВСЕ БУДЕТ, КАК БУДЕТ!

Блог ДИАНЫ ВИДРА

ЗОЛОТОЙ ГОЛОС КОИМБРЫ СНОВА В ВЕНЕ!
diana_wiedra
Это становится традицией – в августе ценителям музыки австрийской столицы выпадает огромное счастье насладиться неповторимым искусством Жуана Фаринья (João Farinha), исполнителя португальских фадо из Коимбры.
Говорят, где дух не водит рукой художника, там нет искусства. Жуан Фаринья сам кажется воплощением духа. Голос редкостной мягкости и обширного диапазона сочетается в нем с высочайшим вокальным мастерством. Более того, певец, кажется, не просто поет, он выпускает на волю душу. И эта душа – нежная и ранимая - летит к нам, соединяется с нашей душой, заполняя ее великим чувством понимания, пронизывая все твое существо ощущением великого счастья. Голос Жуана Фаринья не только берет в плен твою душу, он воздействует на слушателя даже на физическом уровне - сердце начинает биться в особом ритме, а рот наполняется сладкой слюной, как от поцелуя. Двигатель искусства - это душа, а голос – инструмент. Высокая музыка требует совершенного инструмента. Невероятный голос Жуана Фаринья мастерски передает боль и радость его богатой души.

В паре с Жуаном Фаринья в Театре на Шпиттелберг выступила молодая певица Каролина Песойя (Carolina Pessoa). В ее исполнении звучали неповторимые песни Лиссабона
Луис Бароссо (Luis Barosso) и Луис Карлос (Luis Carlos) сопровождали выступление.
Луис Бароссо мастерски исполнял инструментальные пьесы на португальской двенадцатиструнной гитаре.

Слушать:


https://www.youtube.com/watch?t=10&v=0PPkx6sqIpU

ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ЧАЙКОВСКИЙ В РОМАНТИЧЕСКОМ ЗАМКЕ ГРАФЕНЕГГ
diana_wiedra
Сердца любителей музыки бьются сильнее, когда они приближаются к этому зачарованному месту под названием Графенегг - с его старинным парком и дивным дворцом в духе романтического историзма. Ежегодно здесь проходят музыкальные фестивали. Многочисленные концертные залы венчает летняя сцена, получившая название Wolkenturm, (заоблачная или поднебесная башня) с ее фантастической акустикой.
В этом году фестиваль «Летние концерты» завершился выступлением Европейского оркестра юности (European Union Youth Orchestra). В программе – бессмертный Чайковский.
Концерту предшествовала прелюдия. В Атриуме дворца частью оркестра были исполнены серенада для смычковых C-Dur op. 48 и Симфония Моцарта g-moll KV 550.
Программа основного концерта была составлена из тех произведений Чайковского, которые редко исполняются на европейских сценах. Это подчеркнул в своей вступительной речи модератор Александр Моор (Alexander Moore).
В первом отделении прозвучали фантазия-увертюра op. 67 из «Гамлета» и вариации рококо op. 33 для виолончели и оркестра. Солировала неповторимая Алиса Вайлерштайн (Alisa Weilerstein). Юная виолончелистка уже в пятнадцать лет дебютировала на сцене Carnegie Hall в Нью-Йорке. Музыку она изучала в Кливленде, а в университете «Колумбия» она изучала российскую историю. С 2010 года Алиса Валерштайн выступает с филармоническими оркестрами Берлина, Нью-Йокра, Торонто, Чикаго, Кливленда и Филадельфии.
Во втором отделении  были исполнены Фантазия op. 32 «Франческа да Римини» и op. 66a из «Спящей красавицы».
Дирижировала оркестром китайско-американский дирижер Ксиан Цанг (Xian Zhang). С некоторых пор она возглавляет оркестр Sinfonica di Milano «Giuseppe Verdi».
Элитарный оркестр European Union Youth Orchestra (EUYO) огромен, и состоит исключительно из молодых музыкантов, представителей 28-и европейских государств. Замечательная игра, это не все, что характеризует оркестр.
Концерт был праздником не только для слуха, это было замечательное зрелище. Сдержанный язык тела дополнял музыку. На юных лицах играли улыбки или их заливала печаль, как в зеркале в них отражалось содержание проигрываемых произведений.
Магия музыки и молодости зачаровывала публику.
На бис был сыгран «Полонез» из «Евгения Онегина.

Диана Видра

(без темы)
diana_wiedra


Дорогие друзья, здесь Вы можете ознакомиться с  моей новой книгой стихов

https://books.google.de/books?id=2aAKCgAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=%D0%A1%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F+%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D1%82&hl=ru&sa=X&ved=0CCEQ6wEwAGoVChMI75yC3O_dxgIVSG8UCh1keQc8#v=onepage&q=%D0%A1%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F%20%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D1%82&f=false

ДОНЕЦК
diana_wiedra


Взорванный город.
Последний день человечества.
Жизнь перестала существовать.

              
Не было больше прошлого -

с его прогулками по весеннему парку,
с ласточками под стропилами крыши киоска,
где продавали мороженое,
с взвизгивающим смехом девчонок,
с цветами, брошенными в окно родильного дома
к ногам новорожденной дочери…
Этой жизни он больше не помнил…

Он стал частью окружившего его ужаса.

Он стал камнем среди других камней,
отчаянно взметнувшихся от взрыва фугаса,
и осевших,
как оседает пыль на останки прошлого.

Он слился с пятнами этой пыли,
уже не в силах ненавидеть
Каина, поднявшего меч на брата.

И только горечь, бесконечная горечь
заполнила то пространство,
где когда-то находилось его большое сердце.
(Диана Видра, Март 2015)




SAVE THE COLORADS
diana_wiedra

ВСЕМИРНОЕ ОБЩЕСТВО ЗАЩИТЫ КОЛОРАДОВ

COLORADY
COLORADY_1
COLORADY_2

РОЖДЕСТВО И МУЗЫКА БАХА
diana_wiedra

2014_Musikferein_Bach (7)Четыре недели предрождественского поста именуются у католиков временем Адвета, первое воскресенье – это первый Адвент, второе – второй Адвент, и так далее. В этом году Четвертый Адвент падает на 21 января. В первый Адвент в домах верующих и неверующих появляются веночки с четырьмя свечками. Сначала зажигается одна свеча, во второе воскресенье – две, потом три, наконец, горят все четыре свечи.

Но что за Адвента без музыки Баха! Без его рождественской оратории! Рождественская оратория Себастьяна Баха своей нежностью и своей страстностью настраивает слушателя на встречу предстоящего праздника Рождества Христова.

Большой концерт по традиции состоялся в золотом зале Венской филармонии (Wiener Musikverein): оркестр «Мастеров звука» - «Tonkünstler» выплеснул реки музыкального бальзама в души слушателей.

На сцене собрался международный коллектив лучших мастеров Европы. Хоровую партию исполняла «Капелла Амстердам». Дирижировал Даниэль Ройсс (Daniel Reuss).

Зал затих. Вступают литавры, за ними - хор: «Ликуй, народ!». И наконец, солисты: меццо-сопрано Марианна Беатай Килланд (Marianne Beate Kielland), Тенор Томас Хоббс (Thomas Hobbs), баритон Родерик Уильямс (Roderick Williams), и удивительное по тембру сопрано Каролин Сампсон (Carolyn Sampson).

В честь великого композитора вместо современных медных духовых инструментов, музыканты играли на оригинальных трубах времен Иоганна Себастьяна Баха.


РУССКИЕ АГРЕССОРЫ?
diana_wiedra

Пару дней назад произошел со мной такой вот удивительный случай. Друзья пригласили меня на фестиваль российского фильма (в Вене эти фестивали проходят ежегодно). Нас было пятеро. Двое из нас оказались в зале раньше других и заняли места на всех. Оставив куртку и шарф на сиденьях, я на минутку вышла из зала, а когда вернулась, два из занятых нами пяти мест оказались занятыми посторонними женщинами, оказавшимися моими знакомыми переводчицами с русского языка, австрийками по национальности, причем, одна из них была достаточно близкой моей подругой. В мое отсутствие, проигнорировав протесты моей приятельницы, они уселись прямо на наши вещи.

У меня был шок, от которого я до сих пор не могу оправиться. Люди, которые ничего не стесняются, внушают мне страх. Я всегда ненавидела наше российское хамство. И я могла бы себе представить, что так поступила бы какая-нибудь русская буфетчица (ничего не имею против данной профессии, просто другой метафоры не нашлось, вы понимаете, что я имею в виду), да и то в единичном и совершенно исключительном случае. У этих же дам не только университетское образование, они преподают в университете.

Вчера, беседуя на эту тему с другой моей знакомой австрийкой, я спросила:

- Как думаешь, а что если бы в зале была не русская публика, а, скажем, французская или турецкая, посмели бы эти дамы точно так же бесцеремонно усесться на чужие места?

Знакомая подумала и ответила:

- Думаю, нет.

- А почему? Они что, французов или турок уважают больше, чем русских?

- Нет, они просто побоялись бы.

- Почему?

- Да потому что с другой публикой у них это не прошло бы.

- А русских, получается, они не боятся?

Парадокс какой-то. Если верить местным СМИ, то русские у них агрессоры и милитаристы, а на деле выходит что-то совсем другое: как раз русские, как выясняется, постоять за себя не умеют, и этого от них даже не ждут.

Ну и что вы на это скажете?


ВЫСОКИЙ ДОМ АВСТРИИ СМЕЕТСЯ НАД ВЫСОКИМ ДОМОМ ГЕРМАНИИ
diana_wiedra

2014_10_29_Willemsen (7)

Вероятно по аналогу Белого дома, здание австрийского парламента именуется Высоким домом (das Hohe Haus). Позавчера там состоялось совершенно особенное мероприятие: политики уступили трибуну публицисту и модератору Роджеру Виллемсену (Roger Willemsen), актрисе Аннет Шидек (Annette Schiedeck), мастерски копировавшей голос и интонации Ангелы Меркель, и радиомодератору Йенсу-Уве Краузе (Jens-Uwe Krause), а 183 места, принадлежащие парламентариям, заняли слушатели, прямого отношения к политике не имеющие, то есть те, кого называют избирателями.

Открыла заседание президент Национального Совета Дорис Бурес (Doris Bures), после чего скромно заняла место в зале.

«Ради вас я страдал целый год, - начал свое выступление Роджер Виллемсен, - и сейчас я отсыплю вам от моих страданияй».

Целый год, с 7 января по 31 декабря 2013 года провел Виллемсен на галерее Высокого дома в Берлине, после чего написал книгу, выдержки из которой и были зачитаны на вечере в Высоком доме Австрии.

Книга состоит в основном из цитат, систематизированных и кое-где снабженных комментарием автора. Вот такие, например, цитаты звучали из уст депутатов во время пленарных заседаний: «Хороший базис является лучшей основой для Европы» ("Eine gute Basis ist die beste Grundlage für Europa"), или «Питание как элементарная составная часть обеспечения существования» ("Ernährung als elementarer Bestandteil der Daseinsvorsorge"). Сквозь смех легко угадать слезы по поводу содержательности парламентских дебатов и образовательного уровня депутатов.

В книге Роджера Виллемсена нет анализа политических событий, это чистая документация, что-то вроде дневника или репортажа с места событий, в котором автор выступает не в качестве эксперта, а в качестве рядового слушателя, но слушателя чрезвычайно внимательного, протоколирующего мелкие сцены, споры, ликование и страх, протесты и просто казусы.

Виллемсен нарисовал в своей книге выпуклую картину Бундестага как центра мировой демократии.

На протяжении всего чтения в главном зале парламента стоял непрекращающийся смех. За исключением, конечно, моментов удивления и недоумения. И так хотелось спросить: над кем смеемся, господа?


БОЖЕСТВЕННЫЙ БРАМС И «МАСТЕРА МУЗЫКАЛЬНОГО ТОНА»
diana_wiedra
2014_10_23_Brams (1)
2014_10_23_Brams (4)
Симфонический оркестр «Tonkünstler», (мастера музыкального тона) считается одним из важнейших представителей австрийской музыкальной культуры. Ключевая область его художественной работы - традиционный классический и романтический репертуар, реже произведения современных композиторов. С 2009 года дирижирует оркестром Андрэ Ороско-Эстрада, колумбиец, получивший музыкальное образование в Вене. Его южно-американский темперамент придет исполнительскому стилю оркестра особый шарм.
Но всему, как известно, приходит конец, существует правило, по которому дирижер не может руководить оркестром до бесконечности. Наступила пора и нашему колумбийцу уступить место новому главному дирижеру. Начиная с сезона 2015-2016 руководить оркестром будет японец Иутака Задоа.
В качестве прощального подарка восхищенным и верным слушателями на подмостках знаменитого главного зала «Musikverein» прозвучал  Брамс в сопровождении модератора и музыкального критика с телевизионного канала ORF Альберта Хоспа. Четвертая Симфония (Е-моль) будет транслироваться в марте 2015 года в рамках фестиваля Брамса.
Перед началом концерта Хопс в беседе с дирижером напомнил о том, что в свое время эта симфония была не слишком хорошо принята публикой и критиками. Но кто сегодня осмелиться или захочет критиковать Брамса? При всех кажущихся недостатках этой симфонии, как например, некоторой разорванности и кажущемся отсутствии лейтмотива, она прекрасна уже одной своей гармонией.
После антракта публике было предложено остаться на генеральную репетицию Первой симфонии Брамса, и это стало истинным кульминационным пунктом вечера.
Над своей Первой Брамс работал дольше, чем над всеми последующими тремя вместе взятыми, с перерывами около 15 лет. Преклоняясь перед Бетховеном, он «постоянно слышал за собой шаги гиганта». За эти годы многое менялось в жизни Брамса. Обстоятельства сложились так, что он оказался в Вене, и Вена сразу же оценила превосходного пианиста, а затем и дирижера. Летом 1876 года Брамс едет к суровому северному морю, на остров Рюген, где и окончательно завершает свою Первую симфонию.
Впервые исполнена она была в Карлсруэ.
Первая симфония – это весь Брамс. Многое роднит ее с героическими симфониями Бетховена, от мрачной тональности до минор, который в финале преображается в ликующий до мажор, до главной темы финала. Сумрачные, драматически взволнованные, порывистые образы чередуются с простодушно бытовыми, типично венскими, лирическими и грациозными. Этой симфонией Брамс подводит итог вековому развитию жанра.
После исполнения этой симфонии, то есть после завершения генеральной репетиции  публика не желала уходить, аплодисменты длились бесконечно долго.
Посмотрим, что преподнесет нам следующий сезон с новым главным дирижером.
Экономически трудное наше время отражается и на музыке, особенно на классической. Оркестров становится все меньше и сами оркестры становятся тоже меньше. Тем не менее, большие концертные залы по-прежнему заполнены до отказа, а австрийский симфонический оркестр «Tonkünstler“ по-прежнему остается приманкой публики.

Диана Видра
 

ВЕНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ KlezMORE
diana_wiedra
В ноябре на многочисленых подмостках Вены начинается 11-й фестиваль «KlezMORE»

1113_Kleztory2_by Elise Labelleных

Слово клезмер происходит из идиша и состоит, собственно, из двух слов - инструменты и напев. Этим словом именуется на западе традиционная народная музыка восточноевропейских евреев с ее особенным стилем исполнения. Исполнителей этой музыки называют клезмерами. Истоки клезмера следует искать в древнем еврейском фольклоре и в то же время – в музыке тех народов, среди которых жили европейские евреи. Первоначально клезмерская музыка предназначалась для исполнения на свадьбах, структурно она соответствует традиционному обряду бракосочетания.
Впервые слово клезмер письменно было зафиксировано в 16-м веке, а термин «клезмерская музыка» был введён в обиход советским музыковедом Моисеем Яковлевичем Береговским в 1938 году.
11-й фестиваль «KlezMORE в Вене начинается» 4 ноября концертом Лаймы Янсон и группы «Forshpil» из Латвии (на площадке «Sargfabrik»). Этот ансамбль, недавно отметивший свой 10-летний юбилей, выработал свой собственный и очень выразительный стиль, в котором традиционная культура европейско-еврейского песенного искусства прекрасно уживается с веянием нашего времени. Выступление на венских подмостках артисты считают своей новой большой удачей.
Венский Ансамбль «Klesmer» под руководством Леона Поллака давно стал любимцем венской публики, без него не может обойтись ни один фестиваль.
Театр «Акцент» 12 ноября отметит свое 25-летие большим концертом еврейской песни.
Ансамбль «Aufwind» из Германии начал свое существование в 1984 году в качестве трио, теперь это квинтет, и его выступление запланировано на 16 ноября в церкви на площади Гаус (Gaußplatz).
Центральным событием фестиваля обещает стать выступление Венского Еврейского Хора 19 ноября в помещении театра «Акцент». В качестве почетного гостя на концерт приглашен верховный раввин Австрии Пауль Хаим Айзенберг (обладающий, к слову сказать, прекрасными вокальными данными).
Одним из кульминационных моментов фестиваля можно считать выступление «Krakauer's Ancestral Groove» 20 ноября в помещении театра «Vindobona». Творчество Давида Кракауера давно известно любителям еврейской песни во всем мире.
Нельзя забыть и о великолепном Даниэле Кане с его ансамблем «The Painted Bird», исполняющем замечательные шлягеры („Greatest Hits“), а также ансамбль «Kohelet, концерт с участием этих коллективов станет заключительной галой фестиваля 21 ноября.
Много радости принесут зрителю и слушателю выступления и других ансамблей, групп и солистов.
С программой фестиваля можно ознакомиться здесь:
http://www.gamuekl.org/festival/klez/more.htm

Добро пожаловать!
Море вам удовольствий!

Диана Видра

?

Log in

No account? Create an account